她愿意为身边的人舍弃一切-读《the Hiding Place》

柯丽·邓·波姆(1892-1983年),生长于荷兰的一个基督教家庭,是一名钟表匠。二次世界大战期间,她和她的家人帮助、收容了许多受到迫害的犹太人,并因此被送入了纳粹的集中营。她的父亲和大姐都死在集中营里,而幸存下来的柯丽则在战后四处演讲她在战时的经历以及上帝的恩典和引领。她的见证感动并安慰了许多人,也包括那些曾经迫害过她的德国人。1971年,由她与约翰·谢里尔、伊丽莎白·谢里尔合著的自传《密室》问世;1975年同名的电影全球发行。 柯丽·邓·波姆荣获了荷兰女王授予的爵士封号,并获得了以色列授予的国家正义奖。1983年,在她91岁生日当天,在美国去世。 From douban

Eunice之前打电话兴冲冲地给我提起过这本书,说这本书在她生命中有重要的位置,有多么鼓励她。我最近在读卡拉马佐夫兄弟,当时没有主动答应Eunice读她说的这本书。周末在教堂,她直接拿来了这本the Hiding place给我,我没法拒绝。

中文版在线链接
豆瓣9.6分

几个印象深刻的片段:

谈到政府在战争就要来临之际还粉饰太平:

It is wrong to base faith upon wishes

她在小时候好奇询问父亲关于性的知识,父亲让她提她提不动的行李箱,来说明一些东西只有到孩子长大才能学习,这真是一个充满爱的承担。

Some knowledge is too heavy for children. When you are older and stronger you can bear it. For now you must trust me to carry it for you.

被收留的人们匿名投票决定是否收留Mary,一个生病、行动缓慢、呼吸很重、很可能让所有人一起被发现的老奶奶。9个人全部投票Yes。

中尉说一个正常人的价值,高过全世界所有智障加起来的总和。她在集中营里给中尉传教,告诉他在上帝的眼中,一个智力障碍的人的价值,可能高过一个制表匠,甚至高过一个中尉!

The truth, Sir, I said, swallowing, is that God’s view-point is sometimes different from ours - so different that we could not even guess at it unless He had given us a Book which tells us such things. In the Bible I learn that God values us not for our strength or our brains but simply because He has made us. Who knows, in His eyes a half-wit may be worth more than a watchmaker. Or - a lieutenant.

中尉在第二天谈到自己家人孩子,谈到自己无法忍受自己的工作。她说,

There is One who has them alwasy in His sight. Jesus is the Light the Bible shows to me, the Light that can shine even in such darkness as yours.

中尉的回应,不正是我们境遇下,无数痛苦的不认识神的人的回应:

What can you know of darkness like mine?

姐姐在集中营被打的时候,告诫我们只是单单将眼睛看向耶稣。

“Don’t look at it, look at Jesus only.”

关于饶恕,在她被愤怒冲昏头,想象着自己想要杀掉出卖他们的荷兰人时,她的姐姐却说:是啊我为他们祷告,他们的内心一定非常痛苦。在最后的那一幕,她愿意祷告神赐予她力量,与当年的敌人和解,神就真的给了她力量,非常动人。

上帝不是让我们在自己感到开心快乐的时候表达感激,我们在所有的境遇下都该表达感激。我们应并且能喜悦和安息在上帝已经完成的事情上。上帝最被荣耀的时候,就是我们完全倚靠并以祂为乐的时候。她们姐妹两个甚至在集中营里都可以对许多事情由衷表达感激,我们还有什么借口?她们为她们可以在集中营被分配在一起而感激,为这拥挤的房间因而可以为许多人传教而感激,甚至为蚊子感激! 为什么要为蚊子感激?她相信姐姐这件事一定说错了。不久后姐姐宣告了她的胜利:她们现在之所以可以在一个大房间里自由传教,没有纳粹女兵愿意进来管教,因为这个房间里的蚊子太多了。

See that no one repays anyone evil for evil, but alwasy seek to do good to one another and to everyone. Rejoice always, pray without ceasing, give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
1 Thessalonians 5:18 ESV